Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire.DEMANDE DE PARTICIPATION - CAVALCADE DE PÉTANGEANFRAGE ZUR TEILNAHME - PETINGER-KARNEVALSUMZUGVeuillez d’abord choisir l’année pour laquelle cette demande est faite: *2025 - Cavalcade du 30-03-25 (Date limite d’inscription : 15-02-25) - Umzug vom 30-03-25 mit Einschreibeschluss den 15-02-25)2025 - Cavalcade du 30-03-25 (Date limite d’inscription : 15-02-25) - Umzug vom 30-03-25 mit Einschreibeschluss den 15-02-25)2026 - Cavalcade du 15-03-26 (Date limite d’inscription : 31-01-26) - Umzug vom 15-03-26 mit Einschreibeschluss den 31-01-26)2027 - Cavalcade du 07-03-27 (Date limite d’inscription : 23-01-27) - Umzug vom 07-03-27 mit Einschreibeschluss den 23-01-27)2028 - Cavalcade du 26-03-28 (Date limite d’inscription : 12-02-28) - Umzug vom 26-03-28 mit Einschreibeschluss den 12-02-28)2029 - Cavalcade du 11-03-29 (Date limite d’inscription : 27-01-29) - Umzug vom 11-03-29 mit Einschreibeschluss den 27-01-29)2030 - Cavalcade du 31-03-30 (Date limite d’inscription : 16-02-30) - Umzug vom 31-03-30 mit Einschreibeschluss den 16-02-30)2031 - Cavalcade du 23-03-31 (Date limite d’inscription : 08-02-31) - Umzug vom 23-03-31 mit Einschreibeschluss den 08-02-31)2032 - Cavalcade du 07-03-32 (Date limite d’inscription : 24-01-32) - Umzug vom 07-03-32 mit Einschreibeschluss den 24-01-32)Bitte wählen Sie zunächst das Jahr aus, für das diese Anfrage gestellt wirdA) Renseignements générauxAllgemeine AuskünfteNom de l’association / la société *Name der Vereinigung / der GesellschaftPage web WebseiteAdresse de correspondancePostanschriftRue *StrasseNuméro *NummerCode postal *PostleitzahlLocalité *OrtschaftPays *Faites votre choixLuxembourgFranceDeutschlandBelgiqueNederlandBulgariaCroatiaCyprusCzech RepublicDanmarkEestiSuomiGreeceHungaryIrelandItaliaLatvijaLietuvaMaltaÖsterreichPolskaPortugalRomâniaSchweizSlovenijaSlovenskoEspañaSverigeAutreLandAutre pays *Données personnelles du responsablePersönliche Daten des VeranwortlichenTitre *Faites votre choixM.MmeHerrFrauAnredePrénom *VornameNom *NameRue *StrasseNuméro *NummerCode postal *PostleitzahlLocalité *OrtschaftPays *Faites votre choixLuxembourgFranceDeutschlandBelgiqueNederlandBulgariaCroatiaCyprusCzech RepublicDanmarkEestiSuomiGreeceHungaryIrelandItaliaLatvijaLietuvaMaltaÖsterreichPolskaPortugalRomâniaSchweizSlovenijaSlovenskoEspañaSverigeAutreLandTéléphone *TelefonMobile *MobiltelefonEmail *MailadresseAutre pays *B) Informations sur la représentationInformationen zur DarstellungGenre de la représentation (Darbietungsart)Type de participation (plusieurs choix possibles)Char carnavalesque - KarnevalswagenGroupe pédestre - FußtruppeSociété de musique - MusikvereinAutre groupe - Andere GruppeArt der Teilnahme (mehrere Auswahlmöglichkeiten)Char carnavalesque - KarnevalswagenAvec quel façon de traction ? Tracteur - TraktorCamion(nette) - Lastkraft- oder LieferwagenVoiture - PKWAutre - AndereMit welcher Traktionsart?Laquelle ? *Welche?L’engin de traction utilisé, est-il spécifiquement aménagé ou décoré ?Non - NeinOui - JaIst die Zugmaschine speziell aufbereitet oder dekoriert?Dimensions du char couplé (Maße des gesamten Gespanns)Longueur totale - Gesamtlänge *Largeur totale en mètres - Gesamtbreite in Meter *Hauteur totale en mètres - Gesamthöhe in Meter *Nombre d’axes [engin couplé] (Anzahl der Axen [Gesamtes Gespann]) *nombre de roues par côté (Axe double = 1)Anzahl der Räder pro Seite (Doppelaxe = 1)Nombre d'axes - Anzahl der Axen *Est-ce que le char est muni d’une installation de sonorisation ?Non - NeinOui - JaIst der Karnevalswagen mit einer Lautsprecheranlage ausgestattet?Est-ce s’agit d’une installation performante ?Non - NeinOui - JaHandelt es sich um eine leistungsstarke Anlage?Informations sur les accompagnateurs et les autres participants. Informationen über Begleider und die anderen Teilnehmer.Nombre d’agents de sécurité « au tour du char » *Nombre d’actifs sur le char *Nombre d’accompagnateurs *Sujet de représentation *Thema der PräsentationSlogan (Autorisé à être publié) *Motto (Zur Veröffentichung freigegeben)Description du char - en bref (Veuillez nous envoyer des photos (si possible) *Kurzbeschreibung des Karnevalswagen (Bitte senden sie uns Fotos - wenn möglich)Groupe pédestre - FußtruppeInformations sur le groupe des participants. Informationen über die Teilnehmer der Fussgruppe.Nombre d’actifs dans le groupe *Anzahl der Aktiven in der FussgruppeNombre d’accompagnateurs *Zahl der BegleiterLe groupe utilise-t-il un appareil mobile pour transporter des objets ?Non - NeinOui - JaVerwendet die Gruppe ein mobiles Gerät, um mitgeführte Gegenstände zu transportieren?S’agit-il d’un véhicule motorisé ?Non - NeinOui - JaHandelt es sich um ein motorisiertes Fahrzeug? Si OUI, il faut également remplir la rubrique pour participation avec un char ! Falls JA, muss auch die Rubrik für die Teilnahme mit Karnevalswagen ausgefüllt werden!Le groupe diffuse-t-il de la musique ou autre ?Non - NeinOui - JaWird irgendwelche Musik oder ähnliches durch die Gruppe ausgestrahlt?Est-ce que le groupe à prévu une prestation spéciale (dance ou autre) ?Non - NeinOui - JaBeabsichtigt die Gruppe eine spezielle Vorstellung zugeben (Tanz oder Ähnliches)?Laquelle ? *Welche?Sujet de représentation *Thema der PräsentationSlogan (Autorisé à être publié) *Motto (Zur Veröffentichung freigegeben)Description du déguisement et/ou costumes - en bref (Veuillez nous envoyer des photos (si possible) *Kurzbeschreibung der Verkleidung und/oder Kostümierung (Bitte senden sie uns Fotos - wenn möglich)Société de musique - MusikvereinInformations sur les participants du groupe de musique. Informationen über die Teilnehmer der Musikgruppe.Nombre d’actifs dans le groupe de musique *Informationen über die Teilnehmer der MusikgruppeNombre d’accompagnateurs *Zahl der BegleiterEst ce-que le groupe de musique est accompagné de danseurs ou d’autres acteurs ?Non - NeinOui - JaWird die Musikgruppe von Tänzern oder sonstigen Darsteller begleitet?Lesquelles ? (copier) *Welche?Nombre d’acteurs *Anzahl der DarstellerDescription du type de groupe de musique *Beschreibung der Art von MusikgruppeQuelques extraits du registre musical *Einige Auszüge aus dem musikalischen RegisterDescription du déguisement et/ou des costumes - en bref (Veuillez nous envoyer des photos (si possible) *Kurzbeschreibung der Verkleidung und/oder Kostümierung (Bitte senden sie uns Fotos - wenn möglich)Autre groupe - Andere GruppeDe quel groupe s’agit-il ? *Um welche Gruppe handelt es sich?Informations sur le groupe Informationen über die Teilnehmer der Musikgruppe.Nombre d’actifs dans le groupe *Anzahl der Aktiven in der GruppeNombre d’accompagnateurs *Nombre d’accompagnateursBrève description du groupe *Kurze GruppenbeschreibungDescription du déguisement et/ou des costumes - en bref (Veuillez nous envoyer des photos (si possible) (copier) *Kurzbeschreibung der Verkleidung und/oder Kostümierung (Bitte senden sie uns Fotos - wenn möglich) À quels défilés parmi ceux énumérés ici participerez-vous encore cette année ?Dikricher Cavalcade (Diekrich) LUXSchëfflenger Kavalkad (Schifflange) LUXKanner-Kavalkad Käldall (Kayl) LUXCavalcade d’Arlon (Arlon) BELEscher Kavalkad (Esch-sur-Alzette) LUXNuetskavalkad Käerch (Koerich) LUXNuetskavalkad Wasserbëlleg (Wasserbillig) LUXAn welchen dieser Umzüge werden Sie in dem Jahr noch teilnehmen ?C) Contribution aux frais de participationBeteiligung an den UnkostenQuel montant de contribution souhaitez-vous recevoir pour votre participation ? Welchen Beitrag möchten Sie für Ihre Teilnahme erhalten?Indemnisation désirée (€) *Gewünschte ErstattungRemarques et/ou explications supplémentairesBemerkungen und/oder zusätzliche ErklärungenD) Autres remarquesSonstige BermerkungenVeuillez décrire ici vos préoccupationsBitte beschreiben Sie hier Ihre AnliegenCases à cocher *J'accepte les conditions généralesConditions de participations (Teilnahmebedingungen)Le responsable comme désigné ci-dessus, déclare avoir pris connaissance des conditions de participation de la « Cavalcade de Pétange » et les accepte sans aucune restriction.(Der oben genannte Verantwortliche erklärt, dass er die Teilnahmebedingungen der „Cavalcade de Pétange“ zur Kenntnis genommen hat und diese uneingeschränkt akzeptiert). Ce « Questionnaire » doit être compris comme une simple demande de participation et nécessite une confirmation de la part de l’organisateur. Si votre candidature est retenue, une confirmation avec tous les détails concernant l’organisation vous parviendra dans les meilleurs délais. (Dieser „Fragebogen“ ist als einfache Teilnahmeanforderung zu verstehen und bedarf einer Bestätigung durch den Veranstalter. Im Falle einer positiven Rückmeldung Ihrer Bewerbung erhalten Sie so schnell wie möglich eine Bestätigung mit allen Details zur Organisation). Ce questionnaire peut être envoyé à tout moment à l’organisateur, mais au plus tard 6 semaines avant l’édition concernée du défilé de la Cavalcade de Pétange. (Dieser Fragebogen kann jederzeit an den Veranstalter gesendet werden, jedoch spätestens 6 Wochen vor der betreffenden Ausgabe des Unzuges, der Petinger Kavalkade).Accord RGPD *Je consens à ce que ce site stocke mes informations envoyées afin qu’ils puissent répondre à ma requête.Envoyer la demande - Anfrage senden